歡迎收聽台語台灣史:「Lán ê 島嶼.lán ê 歷史」26講
周婉窈

這是2017年10月2日~12月25日、2018年7月2日~9月24日,每週一在中央廣播電臺(央廣)播出的台灣歷史,共26集,從人類的遷徙、台灣早期歷史、原住民傳說、荷蘭VOC統治、鄭氏時期、清領時期,講到日本時代的結束。中間空半年,實在是因為我當時還在教書,要準備每一講的錄音逐字稿,每二週到遠在圓山飯店附近的央廣錄音,完全一個人作業,沒人協助,時間與體力上無法很難負荷,中間停半年再繼續講,原預定接下來的那一季講戰後台灣歷史,從27集開始,也是13集,但那時候我實在無法負荷,就以二季26集作結,誠為可惜,不過,當時真的就是沒辦法。
會在央廣錄製台語台灣史節目,純屬意外。2016年著名小說家平路(原名路平)女士當任中央廣播電台董事長,似乎特別重視台語節目,我記得林世煜(Michale)先生有用台語主持一個節目。是否是Michael推薦?我無法知道,總之後來就接到周秀梅副總經理的來信,邀請我用台語講台灣史。原本預定2018年第一季開始(廣播節目一年分四季),但2017年夏秋之際秀梅副理來信希望我提早開始,因為有一位有名的文人學者原本答應2017年第四季,也就是10月到12月要用台語講文學,結果從美國告知無法回台錄製節目,周副理擔心開天窗,只好請我提早講。就在這種情況下,我匆忙上陣。
開始錄製節目,才知道可怕。要先準備好逐字稿,一次錄兩集,中間休息一下,一路錄完,如果講錯,無法重錄。每一集至少要花一個工作天準備,往往需要一天半,而我當時教書+研究+指導學生+學界事務已經幾乎沒有什麼餘裕了,非常辛苦撐了一季,就無法繼續再撐下去,取得週秀梅副總的諒解(非常為難她),中間空了二季,但也只能奮力再錄一季13集,最終還是放棄最後的13集。結論:自己不是廣播的料。
在這裡,要感謝周秀梅副理的耐心和體諒,也要特別感謝李菁小姐。李菁小姐是資深主持人,這個節目片頭就是她的聲音,她年輕時播報台語新聞,那時候體制內當然不會用台羅,也沒有台文,她和同行訓練出看著華文稿直接用台語語法和用詞報導新聞。我到央廣就是直接進錄音室,由她替我錄音。後來比較熟之後,才知道她也是嘉義大林人,但小時候就隨父母離開故鄉,雖然如此,感覺就是有鄉親的情誼。後來我們也會討論台語讀音的問題,彼此切磋,受益良多。像我這樣的情況,算是「外賓」,錄完節目,稍微剪輯(調整時間長短)就播出了;反之,若是內部人自己的節目,就會花很多時間「後製」,聽說有半小時的節目可能連夜後製好幾個鐘頭到深夜。後來,有幾個地方講錯,李菁小姐會當場替我修改,甚至事後接到我的信,也會回頭替我修改,真的很感謝!
這個節目似乎受到聽眾的青睞,也入圍2018年第53屆廣播金鐘獎,為此我還受邀出席頒獎大會,我找幾位學生去參加,親自體驗「得獎的是~~~」的剎那。雖然沒獲獎,能入圍應該已經是很大的肯定了。
很感謝央廣重視這個節目,一直放在網站上,有人每天上班開車時聽,也有台語家庭的媽媽懷孕時每天放給肚子裡baby聽。
前一陣子網頁出問題,無法聽。新任賴秀如董事長很關心,很快就修復好,換新版本。在此向賴董事長致上謝意。
這是8、9年前錄製的,要改善的地方應該不少。
這是新連結,歡迎收聽:
以下是26集的主題:






