Let me speak like a Taiwanese !
薛翰駿
李惠仁導演翕的 424 刺蔣銃手 Peter 黃文雄的紀錄片「風吹」總算完成,真感謝李導毋但邀請我參加5月9日試映,閣替我安排某囝的位。紀錄片重點囥咧 Peter 轉來台灣這 30 冬(有講著本來國民黨政府毋予伊身分證,尾仔當時台北市長陳水扁(本人受訪XD)和當時民政局長陳哲男(陳其邁的爸爸)是按怎予伊身分證的故事,真趣味),伊對台灣人權運動的付出和貢獻。
伊嘛有解說彼當陣開銃了予警察硩牢,喝彼句 “Let me stand up like a Taiwanses” 的原因。「風吹」和馮賢賢導演注重 Peter 佇美國活動的「春雨 424」,是了解伊對台灣貢獻必須愛做伙看的作品。
「風吹」內底有講著,馬英九就任後欲搏名聲,召見人權團體,Peter 就設計予馬英九佇外國學者專家面頭前答應欲批准兩公約國內法化,國民黨掌握的立法院嘛真正通過。尾仔煞因為中國創空,聯合國毋敢接受台灣的申請,審查台灣的人權狀況,驚按呢等於承認台灣是國家。Peter 就想著一步,邀請伊熟似的聯合國人權專家邀請其它同僚組團,直接來台灣審查,予台灣的人權狀況,有法度接軌國際,這是予台灣的人權立國制度化的重要貢獻。
由 2013 年開始,每 4 冬聯合國人權專家就來台灣審查,2017 年、2022 年攏有進行,今年 2026 嘛進行第四改審查,是法務部負責的重要工課。
彼工映後座談的時,李惠仁導演分享,Peter 咧紀錄片定定咧笑,看起來真自然,主要的原因就是伊攏用台語和 Peter 開講、訪問,對這幾冬定定講家己失智的 Peter 來講,台灣話是伊上會當表達自己的語言,毋免閣費氣轉做華語。
這改的兩公約審查由今仔日開始,台語團體今年嘛頭改和台灣的人權 NGO 寫審查會議事前的平行報告予政府和專家會議,可惜官方和專家會議的報告攏無採納。毋但按呢,負責推捒的中研院歐美所洪子偉老師今仔日去現場登記報告台語問題,嘛講袂當講台語,干焦會使用華語……
Peter 當年想著直接邀請學者專家來台灣審查台灣的人權報告,突破中國的封鎖,今仔日的審查,煞無法佇台灣討論台灣話面臨的制度性打壓,連用台灣話發表攏無法……若 Peter 家己閣會當去發表,嘛無法用伊上會當表達想法的語言,毋知伊敢會講一句 “Let me speak like a Taiwanese” ?
洪子偉老師今仔日佇審查現場的發言:
英語:
Over 40 NGOs are demanding the repeal of the illegal “Mandarin-only” policy. Unfortunately, neither international experts nor government reports have addressed the linguistic discrimination lingering from the authoritarian era.
Taiwan did not speak Mandarin. After WWII, the “Mandarin-only Policy” was an act of cultural cleansing against local linguistic groups—an issue left unresolved after democratization. Now, over 80% of hardworking Taiwanese pay taxes to a government that actively erodes their own language and culture. While learning Mandarin is a personal choice, forcing it upon our children in schools violates the educational autonomy guaranteed by the UN Convention against Discrimination in Education. Also, mandating Mandarin for military and civil service exams lacks a legal basis and violates the political equality outlined in the Two Covenants.
The damage from linguistic assimilation spans generations. A 2017 study revealed that descendants of Canadian Indigenous peoples subjected to forced assimilation suffer higher rates of chronic illness and depression, indicating lasting trauma. Taiwan faces a similar, yet larger-scale, cultural cleansing. The government must actively repair these intergenerational human rights violations.
Finally, while we thank the Ministry of Justice for organizing this meeting, we strongly protest the requirement to speak solely in Mandarin—the language of the colonizers. Restricting freedom of expression is a fundamental violation of free speech.
華語:
目前有超過 40 個民間團體要求廢除「獨尊華語」的違法政策。但非常遺憾,不管國際專家或政府報告,都未正視威權時期所遺留的語言歧視問題。
台灣本不講華語。戰後「國語政策」是對各語言族群的文化清洗。但民主化後未妥善處理。使得超過八成台灣人每天辛苦工作,卻要繳稅給政府來消滅自己的語言文化。要學華語是你的自由,但請不要強迫我們的子女在校也要學。這已違反聯合國《 消除教育歧視公約》保障的教育自主權。而在軍隊、公職考試限用華語,不但沒有法律根據,更違反兩公約的政治平等。
語言同化的傷害是跨世代的。2017 年研究發現,當初被迫接受同化教育的加拿大原住民後代,慢性疾病與憂鬱症更高,代表這種身心創傷持續好幾個世代。台灣同樣面臨文化清洗,但規模更大。故政府應積極修復這種跨世代的人權侵害。
最後,雖然感謝法務部籌辦這場會議,但對規定我們只能用殖民者語言——華語發言,表達鄭重的抗議。因為限制了表意自由,就是對言論自由,最根本的侵害。
(轉載自:薛翰駿 2026/5/11 臉書貼文)



