這樣的烏克蘭文學家 全世界都感動

這樣的烏克蘭文學家 全世界都感動

李濠仲

庫爾科夫是國際知名的烏克蘭作家,去年普丁下令進軍烏克蘭,他被迫停止寫小說,改以「寫日記」,去記錄俄羅斯來犯後烏克蘭的種種,吸引了全球關注,很多人受他文字感動,從而對原本陌生的烏克蘭,升起無限同情和敬意。

庫爾科夫的母語是俄語,出生俄羅斯,長於基輔,是俄語寫作最多的烏克蘭作家,但他很早就比對出烏、兩地人本質的不同,對烏克蘭人來說,「自由」往往比「穩定」重要,俄羅斯人卻恰恰相反。他曾在接受媒體訪問說過,在俄羅斯,蘇聯的集體責任觀念到今天仍然存在,人們忠於政府,且生活在對裙帶關係的期望中,但在烏克蘭,人們多是個人主義者,他們有自己想要捍衛的觀點。而從他歷來寫作,我們則不難發現,庫爾科夫的自我意識,更傾向於後者,這也是他著作會被俄羅斯官方列為禁書的原因。美國非營利《基督科學箴言報》記者David Conrads曾聯繫上庫爾科夫,採訪完成後他寫到:反抗壓迫可以有多種形式。對於一位身陷烏克蘭的作家來說,庫爾科夫正是透過普通人的眼光來描述戰爭的影響,並與外界連結對應。

庫爾科夫日記少有華麗的詞藻堆砌,不過,敘述愈平實,就又愈顯露他身為文學家倔將不屈的一面。過去一年多來,不只庫爾科夫,許多烏克蘭文學家、藝術家、音樂家,已不斷透過個人的展演和創作,集體呈現出了烏克蘭人的韌性,他們沒有將自己國家的命運交由他人左右,有的甚至還干冒生命危險,為烏克蘭爭取到了更多來自世界各地的支援。庫爾科夫年紀太大了,沒有拿著槍在前線衝鋒陷陣,但有多少人卻是自他筆下,因理解到烏克蘭人為什麼反抗而動容。

https://www.upmedia.mg/news_info.php?Type=2&SerialNo=170960

(文章轉載自:李濠仲 2023/04/23 臉書貼文